banner


La seconda canzone del progetto Rivalutare il dimenticato, eseguita dagli amici Pocaombra


di Bruno Cherubini

fdpr


La Prima Guerra Mondiale non si combattè solo al fronte. Abbiamo voluto ribadire questo concetto fin da subito con la nostra seconda canzone, sempre eseguita dai Pocaombra: Foggy Dew. E stavolta, invece che scrivere un articoletto, abbiamo pensato di farci spiegare tutto dal nostro Francesco. Le riprese sono state effettuate presso le tombe etrusche dei Giardini Margherita, a Bologna

Ed ecco la canzone. Il testo è una versione abbreviata del testo originale, ispirato alla versione di Sinead O’Connor. Roberto lì dietro invece suona il banjo, nella migliore tradizione dei Dubliners e di Luke Kelly

As down the glen one Easter morn
to a city fair rode I
There Armed lines of marching men
in squadrons passed me by
No fife did hum nor battle drum
did sound its loud tatoo
But the Angelus bell
o’er the Liffey swell
rang out through the foggy dew.

Right proudly high over Dublin Town
they hung out the flag of war
‘Twas better to die ‘neath an Irish sky
than at Sulva or Sud El Bar
And from the plains of Royal Meath
strong men came hurrying through
While Britannia’s Huns,
with their long range guns
sailed in through the foggy dew.

But the bravest fell, and the requiem bell
rang mournfully and clear
For those who died that Eastertide
in the springing of the year
And the world did gaze, in deep amaze,
at those fearless men, but few
Who bore the fight
that freedom’s light
might shine through the foggy dew.

Ah, back through the glen I rode again
and my heart with grief was sore
For I parted then with valiant men
whom I never shall see more
But to and fro in my dreams I go
and I’d kneel and pray for you,
For slavery fled,
O glorious dead,
When you fell in the foggy dew.

Leave a Reply